"Насилието" / "The Violence" - Rise Against - Превод



Танцувайки на ръба на пропаст
Скалите падат по ръба 
Смеем ли се? Плачем ли? 
Давим ли се? Мъртви ли сме? 
Или това е само сън?


Бомбите се приближават всеки ден 

Казвахме си "Това никога не би се случило тук", 
Дали тези войни дойдоха при нас? 
Дали този миг най-накрая дойде? 
Или това е сън?

Не сме ли достатъчно добри? 

Не сме ли достатъчно смели? 
Дали насилието в нашата природа
Е наистина образът на нашия създател? 
Не сме ли достатъчно добри? 
Не сме ли достатъчно смели? 
Да станем нещо по-велико 
От насилието в природата си? 
Не сме ли добри, достатъчно добри? 
Или това е сън?

Към определена съдба ли сме завързани? 

Или може би сме книга без край? 
Ние не сме истории, не сме актьори 
Ние сме будни и в самоконтрол 
И това не е мечта.

Така че можем да разчупим тази форма 

И да поставим в движение нещо ново? 
Забравяйки това, което знаем 
Просрочена еволюция 
Възпротиви се на ситуацията! 
Отвори парашута! 
Изчезни!



Не сме ли достатъчно добри? 

Не сме ли достатъчно смели? 
Дали насилието в нашата природа
Е наистина образът на нашия създател? 
Не сме ли достатъчно добри? 
Не сме ли достатъчно смели? 
Да станем нещо по-велико 
От насилието в природата си? 
Не сме ли добри, достатъчно добри? 
Или това е сън?

Поемаме само по мръсни пътеки 

Нуждаем се от буря, да се молим за дъжд 
Да измие тези пътища 
Да тръгнем и да идем далеч 
Еднаквите пътища водят до едни и същи дестинации 
Не следвай нищо освен сърцето си! 
Говорим насън 
И проспиваме живота си 
Мечтаейки за местата, където никога не умираме 
Стъпваме от сенките в светлината

Не сме ли достатъчно добри? 

Не сме ли достатъчно смели? 
Дали насилието в нашата природа
Е наистина образът на нашия създател? 
Не сме ли достатъчно добри? 
Не сме ли достатъчно смели? 
Да станем нещо по-велико 
От насилието в природата си? 
Не сме ли добри, достатъчно добри? 
Или това е сън?

Коментари

Популярни публикации