"Колко стени" - превод

И още една песен на американската рок група Rise Against. Четейки заглавието, предполагам, че това е поздрав към настоящият президент на Щатите. 
"Колко стени ще поставиш?
колко оръжия, за да си защитен?
Колко пъти ще гледаме тази история
отново и отново и отново?
И колко години загубихме
броейки лъжите, с които ни хранехте?
Чакахме нещо да се промени
отново и отново и отново.

Забавлявам се от маймуната на гърба ти
Все още ли е шега, ако никой не се смее?
Или изгаря в пушек около мен, или се случва по план
Горчива катастрова монтирана отново и отново

Колко стени ще поставиш?
колко оръжия, за да си защитен?
Колко пъти ще гледаме тази история
отново и отново и отново?
И колко години загубихме
броейки лъжите, с които ни хранехте?
Чакахме нещо да се промени
отново и отново и отново.

Гонейки собствената си опашка, колкото повече учим, толкова по-малко знаем
Докато чудовищата, изгубени в историята, се завръщат
Докато се прекланяме, разпъни килима червен като роза
Трябваше да се досетим

Колко стени ще поставиш?
колко оръжия, за да си защитен?
Колко пъти ще гледаме тази история
отново и отново и отново?
И колко години загубихме
броейки лъжите, с които ни хранехте?
Чакахме нещо да се промени
отново и отново и отново.

Колко стени?
Колко оръжия?
Колко пъти?
Отново и отново и отново
Отново и отново и отново

И колко животи бяха пропиляни?
Колко тела - оставени да почиват?
Писна ни от лъжите, същата стара история
отново и отново и отново и отново
отново и отново и отново и отново"

Уж е поздрав за Тръмп, а така познато звучи и на български.

Коментари

Популярни публикации